Aller au contenu principal

新闻

刚果航空在国家元首的见证下完成首航:为刚果航空业和经济发展注入新活力

2024年12月17日

刚果航空在国家元首的见证下完成首航:为刚果航空业和经济发展注入新活力

在刚果民主共和国(RDC)希望加强基础设施和振兴经济的背景下,新的国家航空公司Air Congo的成立是一个关键步骤。这个雄心勃勃的项目是刚果政府与埃塞俄比亚航空公司合资的成果,旨在改善该国的航空连接,同时促进经济发展。在费利克斯·齐塞克迪总统的见证下,首航标志着刚果民主共和国航空运输的一个光明时代的开始。.

刚果航空的历史性启动:埃塞俄比亚航空的合作伙伴航空公司

2024年12月17日星期二,在恩吉利国际机场,总统费利克斯·齐塞克迪正式启动了刚果航空的首航。这家新航空公司由刚果民主共和国持有51%的股份,埃塞俄比亚航空持有49%的股份,拥有两架波音737-800飞机,服务于卢本巴希、戈马、基桑加尼、科卢韦齐、卡莱米和姆布吉马伊等多个刚果城市。这个战略合作不仅旨在改善国内航空运输,还旨在加强当地经济。.

Le vice-Premier ministre et ministre des Transports, Jean-Pierre Bemba, a souligné lors de la cérémonie sur le fait que : « Air Congo va renforcer sa flotte avec quatre (4) autres Boeing 737-800 dans moins d’un an et de deux autres avions de cette envergure dans les deux prochaines années. Une nouvelle ère pour le transport aérien en République démocratique du Congo, un moment historique qui symbolise notre volonté d’aller de l’avant, d’améliorer notre infrastructure, de renforcer notre compétitive et de créer des emplois durables pour notre peuple. Il a émis le souhait de faire d’Air Congo un symbole de fiabilité, de sécurité et de modernité pour la RDC. [1]

刚果航空:该合资企业的优势

刚果航空的领导者强调了与此次合资企业相关的多个优势。首先,创建一家国家航空公司将有助于组织定期、安全和准时的国内航班。这对于改善刚果人的流动性和促进全国各省之间的商业交流至关重要。此外,这一举措将有助于培训机组人员并在航空运营管理中实施良好实践。.

En outre, Air Congo prévoit d'améliorer les installations aéroportuaires existantes et d'organiser des vols cargo inter-provinces. Ces développements sont cruciaux pour stimuler l'économie locale en facilitant le commerce et en créant des emplois dans le secteur aéronautique. Le directeur général de la nouvelle compagnie a également souligné que la réussite du projet dépendra de l’indépendance opérationnelle et du soutien du gouvernement congolais concernant les droits de trafic. [2]

埃塞俄比亚航空公司的承诺:CEO发表讲话

受埃塞俄比亚政府委派参加这一重要活动,埃塞俄比亚航空公司的首席执行官表达了对这一合作的承诺。他向国家元首保证,他的公司完全投入到这一合作伙伴关系中。他举了与其他非洲国家如多哥和马拉维的类似成功例子,这些合作促成了航空业的重大进展。.

Ethiopian Airlines apportera non seulement son expertise en matière de gestion aérienne mais également un soutien technique essentiel. Cela inclut la formation des pilotes congolais ainsi que du personnel au sol, ce qui renforcera les capacités locales tout en garantissant des normes élevées de sécurité et de service. [3]

对刚果民主共和国经济未来的惊人愿景

刚果航空的启动是刚果政府更大愿景的一部分,旨在振兴该国的民用航空。事实上,在2022年刚果民主共和国与埃塞俄比亚航空公司首次接触未果后,正是由于总统齐塞克迪的努力,双方才能够建立富有成效的合作。该合作伙伴关系被视为刺激刚果经济的催化剂,同时改善区域连通性。.

Avec une flotte qui devrait s'élargir rapidement et une gestion axée sur l'efficacité opérationnelle, Air Congo est bien positionnée pour devenir un acteur clé dans le secteur aérien africain. Le développement de cette compagnie pourrait également avoir un impact positif sur d'autres secteurs économiques en facilitant les investissements étrangers et en encourageant le tourisme. [4]

刚果航空的启动标志着刚果民主共和国航空业的一个决定性转折点。通过与埃塞俄比亚航空合作,刚果民主共和国展示了其现代化航空业的决心,同时融入更广泛的区域动态。该项目的成功不仅取决于合作伙伴的承诺,还依赖于刚果政府的持续支持。.

随着刚果航空的成立,刚果民主共和国在其经济和民用航空史上翻开了新的一页。通过改善航空基础设施和促进省际贸易往来,这一举措可能在国家的社会经济发展中发挥关键作用。展望未来,刚果航空有望成为国家自豪的象征,并在国际舞台上成为刚果民主共和国可持续增长的引擎。.

分享至:

复制